Перевод "Black eyes" на русский
Произношение Black eyes (блак айз) :
blˈak ˈaɪz
блак айз транскрипция – 30 результатов перевода
I don't get it.
So, you said the symptoms were black eyes and a high fever, right?
That and a bad temper.
Не понимаю
["Дэйли Плэнет"] Ты говоришь, что симптомы это черные глаза и лихорадка, так?
Плюс агрессивное поведение
Скопировать
- Yeah!
If all frogs have such black eyes, so thin eyebrows and delicate cheeks, I myself would be a "croak-croak
Here I see the most beautiful girl in the world!
- Ага!
Если бы все лягушки имели такие черные глаза, такие тонкие брови и нежные щеки, я и сам был бы не прочь стать "ква-ква" лягушкой.
Я вижу в воде красавицу, прекрасней которой нет в мире!
Скопировать
Fucking little prick!
So you like to give little kids black eyes, huh?
How 'bout you, huh?
Сопляк ебучий!
Это ты ставишь фингалы детям, да?
Куда же вы, а? !
Скопировать
And yet others said Alexander truly fell in love.
Who Roxane really was I doubt any of us ever saw further than the pools of those black eyes.
Alexander special for you.
А третьи утверждают, что Александр искренне влюбился.
Сомневаюсь, что кто-то из нас действительно знал, что за человек эта Роксана. Ведь увидеть хоть что-то в омуте ее черных глаз не мог абсолютно никто.
Александр! Специально для тебя.
Скопировать
The doctor will be here, fix him up good as new.
All as fat as pigs, big black eyes, lots of hair.
Just like Louis, eh, Maria?
Доктор его починит, будет как новенький.
У вас будет ещё 6 детишек, толстеньких, с большими черными глазками,
-как этот малыш...
Скопировать
- Brown hair.
- Blue eyes or black eyes?
- Black eyes.
Шатенов.
- Голубые глаза или чёрные?
- Чёрные.
Скопировать
- Blue eyes or black eyes?
- Black eyes.
- Sports cars or family cars?
- Голубые глаза или чёрные?
- Чёрные.
Спортивные или семейные автомобили?
Скопировать
It's the only answer till you stop being an idiot.
feeling neglected if men don't spend half their time sniveling over you and the other half giving you black
You find me cold, unfeeling, selfish, don't you?
Я отвечу, когда вы перестанете быть полной идиоткой!
Если вы обижаетесь, что некто не вздыхает над вами, а ругает вас, то вы не доросли до леди.
Вы считаете меня холодным, бесчувственным эгоистом.
Скопировать
I'd have thrown you to the ground and you'd be bleeding from the nose,... but like that, looking like a mouse...
If you were my size you'd get black eyes and your guts dripping out.
Well, don't be angry.
Я бы тебя повалил на землю и колотил пока у тебя стал кровавый нос.? Но с такой маленькой мышкой как ты...
Если ты был бы моего возраста, болтун, я бы у тебя глаза выбрал.
Ну, не сердись.
Скопировать
Whoever can compare to Mathilda of mine,
Whose pretty black eyes just sparkle and shine...
Just fine...
Кто может сравниться с Матильдой моей,
Сверкающей блеском темных очей...
Огней...
Скопировать
Tianci, 4, was taken from the prominent Wen family.
He is 3'2", round face, black eyes... and was wearing brown pants and a blue gown.
Master!
Разыскивается Тианси, 4 года, из почтенной семьи Уэн.
Рост 1 метр, лицо круглое, глаза черные. На нем были коричневые брючки и синяя курточка.
Мама!
Скопировать
Has come... that Lord...
[They are vipers with black eyes]
Has come the son... of that Lord.
Он пришел... Бог...
[колдовских их глаз змеиных]
Он пришел сын... Божий.
Скопировать
And love, you know, is a calamity...
They are vipers with black eyes With a look they can bewitch you of the angel of death.
Daughter of a Whore!
Нет беды любви страшнее...
Коли жить без горя хочешь... деви женостерегайся... колдовских их глаз змеиных пуще яда опасайся ангел смерти.
Дочь Шлюхи!
Скопировать
# Surprise # Oh, what a surprise
# Two lovely # Two lovely black eyes #
King John had slept at Duncroft Hall.
# —юрприз #ќ, какой сюрприз
# ƒва прекрасных # ƒва прекрасных черных глаза #
("¬" √ќ–Ќј) ороль ƒжон спал в ƒанкрофт 'олл.
Скопировать
# Only for telling # A man he was wrong
# Two lovely black # Eyes #
The second day was exactly as cheerful as the first.
# "олько за то что сказала, # что человек был не прав,
# два прекрасных черных глаза # глаза #
¬торой день был такой же веселый как и первый.
Скопировать
Sometimes that shark, he looks right into you, right into your eyes.
Black eyes, like a doll's eyes.
When he comes at you, he doesn't seem to be living until he bites you.
Иногда акула нападала, глядя прямо в глаза.
Тебе интересно будет узнать, что... у них чёрные, безжизненные глаза, как у куклы.
Когда акула приближается, кажется, что она неживая. Пока не укусит.
Скопировать
When he comes at you, he doesn't seem to be living until he bites you.
Those black eyes roll over white and then...
Then you hear that terrible high-pitched screaming.
Когда акула приближается, кажется, что она неживая. Пока не укусит.
Чёрные тусклые глазки вращаются.
А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
Скопировать
Night upon her sombre throne folds her black wings above the darkening world, and from her phantom palace holds sway in stillness.
# Two lovely black eyes
# Oh # Oh, what a surprise
Ќочь на своем мрачном троне складывает черные крыль€ над темнеющим миром, и в тишине правит из своего призрачного дворца.
# ƒва прекрасных черных глаза
# (Ќ≈ ¬ "ј ") ќ # ќ, какой сюрприз
Скопировать
He's even good-looking.
Black eyes, brown skin. A northern type.
Then we had pizza at a trattoria. He always pays.
У него каштановые волосы .
Он похож, он похож на северянина.
А потом мы ходили в ресторан, ели пиццу, и он купил мне цветы .
Скопировать
Jellicle Cats have cheerful faces
Jellicle Cats Have bright black eyes
We like to practise Our airs and graces
Лапушек лица приятны безмерно,
Лапушек кошек блестят глаза,
Им любо друг с другом общаться манерно
Скопировать
I'll show you blood.
What do you tell a woman who has two black eyes?
Nothing you haven't already told her twice.
Я покажу тебе кровь.
Что бы ты сказал женщине, у которой два черных глаза?
Ничего, чего бы тебе не нужно было повторять два раза.
Скопировать
Have a nice trip.
What if I said I was brunette, had black eyes... and smoked "Marlboros?"
Fine, but I wouldn't believe you.
Счастливого пути.
Предположим, я темноволосая, с большими темными глазами... курю "Мальборо"?
Я бы сказал так тому и быть, но не поверил бы вам.
Скопировать
And he f*cks her Yeah, he does...
Your deep black eyes turned me into pieces
And he f*cks her Yeah, he does...
...
Твои глубокие черные глаза разорвали меня на куски.
...
Скопировать
The eyes, maybe. He has your eyes.
Looks as if he has black eyes, right?
Yes, but the same shape.
У него твои глаза!
По-моему, у него глаза черные.
Да. Конечно. Но по форме -твои.
Скопировать
Your eyes, I can't believe it. He had exactly the same ones,
Such big, black eyes.
Stop, Mom, I can't anymore.
Твои глаза, прямо как у твоего отца.
Большие черные глаза.
Хватит, мама, я не могу!
Скопировать
And he, without making a move without a word or a glance
Put some tenderness into your big black eyes
You'll give yourself to him and believe all of his oaths
А он, без единого жеста, Не сказав ни слова, Не бросив ни взгляда,
Заронил нежность В глубину твоих огромных черных глаз.
Ты отдашь ему свое тело, Ты поверишь его клятвам,
Скопировать
# While white hand waves smile lips
# Big black eyes are full of tears I saw
# When shall we meet again?
В то время как белые ручные волны улыбаются губам
Большие черные глаза полны слез, которые я видел
Когда мы встретимся снова?
Скопировать
- Sure.
- Black eyes?
Broken heart?
-Конечно.
-Черные глаза?
Разбитые сердца?
Скопировать
A high forehead.
Black eyes.
Jet black.
Высокий лоб.
Черные глаза.
Как ночь.
Скопировать
I'll have to get back to you on that.
If you don't want two black eyes on a regular basis, I suggest you make some kind of peace with rural
Great. After the square dance, maybe we can all take a hayride.
Я должен буду спросить тебя о том же.
Если не хочешь, чтобы тебе регулярно зажигали "фонари" под обоими глазами, я рекомендую тебе заключить хотя бы перемирие с сельской жизнью.
Здорово, после кадрили, давай сена пожуём и подождём, пока нас подоят!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Black eyes (блак айз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение